-
1 cover
1. n1) кришка, покришка; чохол; футляр; ковпак2) обкладинка; оправа3) сховище, укриття; притулок4) спорт. прикриття; захист5) перен. покров6) мисл. нора, лігво7) ширма; личина; машкара8) прибор (столовий)у куверт9) конвертunder the same (under separate) cover — в тому ж (в окремому) конверті
10) гарантійний фонд11) страхування12) авт. покришка13) лісовий покрив◊ cover charge — додаткова плата у нічних ресторанах і клубах за обслуговування
◊ cover crop — с.г. покривна культура
◊ cover girl — гарненька дівчина на обкладинці ілюстрованого журналу
◊ cover letter — супровідний лист
◊ cover picture — портрет (фотографія) на обкладинці ілюстрованого журналу
2. v1) покривати; прикривати; закривати; вкривати; накривати2) захищати, прикривати3) спорт. тримати (закривати) гравця4) ховати, затаювати5) оббивати; обклеювати6) охоплювати, містити в собі7) страхувати8) пройти, проїхати (відстань)9) спорт. пробігти (дистанцію)10) передбачати (про статті договору тощо)11) амер., розм. давати в пресу матеріал (репортаж)12) с.г. злучати, спаровувати13) сидіти (на яйцях)14) військ. тримати під обстрілом (під прицілом)□ cover over — закрити зверху
□ cover up — а) закутати; б) приховати (чийсь поганий вчинок)
* * *I n1) (по) кришка; обгортка; покривало; чохол; футляр, ковпак3) палітурка; обкладинка4) притулок, укриття; прикриття, "дах" ( для розвідника); cпopт. прикриття, захист5) покривsky /cloud/ cover — хмарність
6) пoeт. (of) покривало, покрив7) лісовий покрив, полог лісу; бoт. покрив насінного зачатка або насінини8) миcл. нора, лігвище9) личина, маска10) ( обідній) прибор, куверт11) = cover charge12) кoм. гарантійний фонд13) страхування14) гeoл. покривні породи15) aв. покришка16) миcт. заміна; виконавець з другого складуII v1) покривати, закривати, накривати (тж. cover up); покривати (голову, плечі); укривати2) прикривати, охороняти, захищати; cпopт. тримати, закривати, прикривати ( гравця)3) (тж. cover up) ховати, приховувати; ( for) покривати, вигороджувати; знаходити виправдання5) ( with) покривати, обдавати (пилом, брудом)6) оббивати; обклеювати7) покривати; поширюватися; розстелятися8) покривати, охоплювати; стосуватися9) ( for) заміняти, підміняти ( відсутнього працівника)10) миcт. заміняти ( іншого виконавця)12) пройти, проїхати ( відстань); cпopт. пробігти дистанцію14) передбачати (про інструкції, пункти, статті договору)16) страхувати17) кapт. покривати, крити18) прийняти парі; поставити ( при укладенні парі)19) c-г. спаровувати, злучати21) тримати під прицілом; вiйcьк. тримати під обстрілом -
2 clause
n стаття, пункт, умова, застереження, клаузула договору/ угоди- denunciation clauses положення про денонсацію- escape clause стаття (договору, угоди) про вихід у випадку надзвичайних обставин; пункт договору, що звільняє сторону від відповідальності; виняткові положення- extension clauses положення про продовження (угоди)- final clause заключне положення- political and territorial clauses політичні та територіальні статті (договору тощо)- standard clauses стандартні статті- tacit clause положення про мовчазну згоду (з чимсь, що не згадується в угоді)- clause of a treaty пункт договору- under clause 4 of the agreement згідно з статтею 4 договору -
3 cover
- I n1. притулок, прикриття2. личина, маска- to serve as a cover for smth. служити прикриттям для чогось- under cover of patriotism прикриваючись патріотизмомII v1. містити (в собі), охоплювати2. передбачати (про пунк ти, статті договору тощо)3. висвітлювати події, давати репортаж в пресі- covered by agreement передбачений договором- the rules cover all cases правила, що передбачають усі випадки -
4 clause
1. n1) стаття, пункт; застереження, клаузула (договору, заповіту тощо)2) грам. реченняprincipal (subordinate) clause — головне (підрядне) речення
2. v1) розділити на статті2) викласти думку постатейно* * *I [klxːz] n1) стаття, пункт, умова; застереження, клаузула (договору, контракту)compromissary clause — юp. арбітражне застереження
optional clause — юp. факультативна клаузула /застереження/; price clause кoм. пункт ( контракту) про ціну
2) гpaм. речення ( частина складного речення)II [klxːz] vprincipal /main/ [subordinate] clause — головне [підрядне]речення
розділити на статті; викласти постатейно -
5 under
prep1. за (домовленістю, згодою)2. (про становище) під, в у3. за, при, в епоху, до часів4. (означає включення в розділ тощо) згідно, під, в, на5. (означає присутність підпису, санкції тощо); за6. (означає процес виконання дії) під (або перекладається особовою формою дієслова)7. (означає обумовленість якимись умовами) під, при, в- obligations under the Charter зобов'язання, що витікають з Статуту- under agreement за угодою- under Article 71 of the Charter згідно статті 71 Статуту- under capitalism при капіталізмі- under the circumstances за даних обставин- under the chairmanship of smbd. під головуванням- under under government control під контролем уряду- under the heading під заголовком- under the Prime Minister's signature and seal за підписом прем'єр-міністра і печаткою- under section 8 of the Treaty в статті 8 даної угоди- under the terms and conditions of the agreement згідно умов договору- the matter is still under discussion питання все ще обговорюється
Перевод: с английского на украинский
с украинского на английский- С украинского на:
- Английский
- С английского на:
- Украинский